– Вас это не касается, – ответил Аркадий Петрович. – Вашей прической я удовлетворен. Те, кого это касается, знают об этом. – И он метнул взгляд на Аллочку, которая, видимо, вызывала его особое раздражение. – Теперь планы уроков, – продолжал директор. – Практически всем придется их переписать. Почерка ужасные. А оформление? Вот это что такое? – Он поднял над головой неровно вырванный из блокнота лист, на котором от руки были сделаны кривые графы, кое-как заполненные. – Что здесь можно понять? Я лично не понимаю ничего. Половина вообще не по-русски.
– Что там не по-русски? – раздраженно спросил Поливанов, руке которого принадлежал демонстрирующийся план.
– Почитайте, если можете. – Домашнев подал ему неряшливый листок.
– «Операционная система Windows-95, ее отличия от стандартной версии Windows-98». Чего тут не понять? Или вы как хотите? Чтобы я писал «Виндаус» или «Винды», может быть?
– Пишите по-русски.
– Это по-русски никак не называется. Даже нормальной транслитерации не существует. Я не могу ее придумать, потому что ребятам потом работать и общаться не со мной. И если кто-то не знает, что такое Windows, то это уже не моя проблема.
– Нужно ли детям то, что никак не называется по-русски? – саркастически заметил директор. – Но это большой вопрос, и мы к нему еще успеем со временем вернуться. А сейчас я хочу продемонстрировать вам еще один план урока. – Он поднял над головой очень аккуратный, заполненный крупными полупечатными буквами план Аллы Александровны. – Это вот как прикажете понимать?
– Это же план урока по английскому языку, – удивилась Аллочка.
– И из чего же состоит ваш план, скажите, пожалуйста? – В голосе Домашнева прозвучал явный сарказм.
– Там же все написано, – все еще не понимала англичанка,
– Ну так прочтите нам. – Аркадий Петрович подал учительнице ее план.
– "Grammar: Present Continuous Tense. Topic: St.Petersburg, Winter Palace. Homework: Composition «City where I live». Ну вот, – прочла Алла Александровна.
Директор победоносно оглядел учителей:
– Вы что-нибудь поняли?
Все закивали. Аркадий Петрович в надежде взглянул на учителя физкультуры, но тот тоже кивал. А не сговор ли это?
– Возможно, тут собрались одни полиглоты, – с плохо скрытой обидой сказал Домашнее. – Но эти планы могут запросить в РОНО или в ГУНО. Вы и от них будете требовать, чтобы они разбирались в ваших «резепт»?
Учителя переглянулись. Ольга в ужасе поняла, что новый директор не знает латинских букв.
– Так вот, подводя итог сказанному, – стал закругляться Домашнев. – Прошу обратить еще раз внимание на следующее. Первое: внешний вид. Мужчинам аккуратно подстричься, женщинам привести себя в порядок. Второе: планы уроков должны быть выполнены аккуратно по линейке разборчивым почерком, чтобы они было удобочитаемы и понятны. Ну и третье: с завтрашнего дня я буду посещать ваши уроки, и по результатам этого рейда в конце недели мы проведем очередное собрание педагогического состава. Вы свободны.
Все шли по коридору в полном молчании, сам Домашнев остался у себя в кабинете, но если бы он увидел выражения лиц учителей «вверенной ему гимназии», он остался бы доволен. На лицах застыло изумление.
– Что это за дурацкий «пук»? – начала возмущаться Аллочка, едва добравшись до учительской. – Такого слова нет в русском языке. По крайней мере в этом значении.
– Да брось ты, какой там пук? – махнул рукой Алик Поливанов. – Тебя хоть стричься не заставляют. Военная кафедра какая-то! Он что, думает, я сейчас побегу в парикмахерскую? Разбежался! Буду ходить, как ходил, а если ему не нравится – это его личное дело. Не может же он меня уволить по статье за то, что я не прихожу в рубашке с галстуком,
– Какой ужас! – только и произнесла Ольга.
– Да, – покачал головой Виктор Викторович. – Домашнев-то наш оказался крокодилистости повышенной.
– А кого еще могла прислать Нина Евгеньевна! – сказала Ольга. К сожалению, поняла она это только сейчас.
– Да уж, положение неприятное, – кивнул Петя Сосновский. – Разумеется, в работе компромиссы необходимы, я сам сторонник паллиативных решений, но тут уж, простите, придется отстаивать принципы. Происходящее переходит всякие границы. Если мы сейчас пойдем у него на поводу, то, попомните мое слово, он всем нам сядет на шею.
– Дай негру палец, он откусит руку, – сказал Алик Поливанов.
– Фу, какой расизм!
– Это не я придумал, а плантаторы. А «хороший индеец – мертвый индеец» тоже нельзя говорить? – поинтересовался Алик.
– Можно переделать, – вступил в разговор Леня Казанцев. – Дай Домашневу палец – откусит руку.
Ольга посмотрела на Леню. Все-таки каким он стал терпеливым. Раньше, пожалуй, их водой разливать бы пришлось. В прежнее время он мог совершенно серьезно броситься на собеседника с кулаками, когда исчерпывались все другие аргументы.
– Может быть, его одомашнить? – заметил физкультурник.
– Учитывая значение приставки "о" в русским языке, – ответила Алла Александровна, – в словах типа «обилечивать», «отовариться» она обозначает «приобрести нечто, получить нечто». Это как раз мы все одомашнились. А потому все обязаны завязать волосы в пук.
– Короче, я предлагаю, чтобы не одомашниться вконец, будем жить, как жили, – предложил Петя Сосновский.
– Это условие я считаю необходимым и достаточным, – ответил Алик Поливанов.
– А дальше – посмотрим, – кивнула Ольга. – Время или естественный ход событий, но что-нибудь да сыграет роль.
Она поймала себя на мысли о том, что на самом деле надеется не на время и не на ход событий, а на Савву. Она одернула себя: с какой такой стати? То, что он дважды случайно встречался ей на пути, совершенно не значит, что он обязательно встретится в третий. Мелькнула мысль, что он вроде бы обещал, но Ольга отмахнулась от нее. Надо в конце концов учиться действовать и самим.